10 novembre 2010

Coquetail

Non ce n'est pas une blague le mot existe vraiment. Je vous laisse deviner son sens ça ne devrait pas être trop compliqué.

...

..

.

Ca y est vous avez compris ?

Juste un commentaire alors. Oui évidemment coquetail est l'équivalent québécois de cocktail. Littéralement, cocktail veut dire queue (tail) de coq (cock). Tout ça en anglais évidemment (je précise pour ceux qui serait à la rue). Le vrai sens du mot est très différent comme chacun sait.

Alors, moi je ne dirais qu'une chose. Soyez cohérent et allez-y jusqu'au bout. Oui ! Cocktail aurait dû être francisé en coquequeue ou plutôt queuecoque pour tenir compte de l'inversion mot-adjectif caractéristique de l'anglais.

"Eh tu sais quoi ? J'ai vu mon patron aujourd'hui. Il m'a invité à un queuecoque !".

J'y serais bien allé de mon commentaire mais finalement, je préfère avoir les votres.

Allez y donc, la voix est libre.

2 commentaires:

Axel a dit…

Les queuecoqs sont "class", "trendy" et chic. Mais pas le mot. D'où l'utilisation abusive du terme anglais par les français.

Anonyme a dit…

Nous avons tellement de mots en français...pourquoi utiliser cet horrible anglicisme?...Cela doit en effet être plus trendy ! Revenons à nos bons vieux "réception", "raout", "apéritif", "collation" qui sont au moins aussi précis que cocktail ! Je ne vois donc pas l'intérêt de franciser un mot qui a tant de jolis synonymes.

Enregistrer un commentaire